嘟啦啦啦!!》動畫要做第二期了!大家知道嗎?最近突然很懷念這種深夜都市氣氛,所以做了OP+ED的播放清單在上下班的路上聽。這篇首先放了第一OP和第一ED的翻譯。當初看動畫時,不知道為何換了主題曲之後覺得很不合,但單純抽出來聽歌其實還不錯啦,大概是跟劇情沒有搭起來吧。

這次很難得的兩首都把英文翻出來。反正我都查了,就翻出來吧。

《裏切りの夕焼け》 歌:THEATRE BROOK 作詞:佐藤泰司 作曲:佐藤泰司

裏切りの夕焼け
やっかいに絡みつく汗を
切り裂くようにして
マシンは叫ぶ 歌うように

背叛的夕陽
幾乎就要撕裂般
纏上麻煩的汗水
機器喊叫 就像唱歌

blow up louder
無口な妖精はそこにいる
blow up louder
償いは砕けた愛のかけら

大聲炸裂
沉默的妖精就在那裡
大聲炸裂
用破碎的愛的碎片做為補償

ああ朝日は昇る
ビルの谷間
今 信じれば変わるのさ
無意味じゃない あの夢を

啊啊 旭陽昇起
大樓的縫隙
現在 相信的話就能改變
那個夢 不是沒有意義

旅人はもういない
デジャヴのような毎日を
解き放つように
マシンが駆け抜ける夜明け

旅人已不在
彷彿是要
從似曾相識的每一天中解放
機器衝刺的黎明

fairy ride
アクセル 妖精は踏みこんだ
fairy ride
拭えない涙を流せないまま

妖精的足跡
妖精踩下油門
妖精的足跡
無法拭去的淚水就不讓它流出來

ああ朝日は昇る
闇を抜けて
今 感じれば見えるのさ
無意味じゃない あの明日

啊啊 旭陽昇起
劃開黑暗
現在 感覺到的話就能看見
那個明天 不是沒有意義

ああ朝日は昇る
水平線
今 信じれば変わるのさ
無意味じゃない あの光

啊啊 旭陽昇起
水平線
現在 相信的話就能改變
那個夢 不是沒有意義

ああオレたちには見えてるモノがある
きっと 誰にでも奪われないモノがあるはずさ 
意味がないと思えるコトがある
きっと でも意図はそこに必ずある
無意味じゃない あの意図が

啊啊我們有可以看見的東西
肯定有 一定有誰也奪不走的東西
以為沒有意義的東西
肯定有 不過一定有什麼目的
那個目的 不是沒有意義

ああ朝日は昇る
闇を抜けて
今 感じれば見えるのさ
無意味じゃない あの明日

啊啊 旭陽昇起
劃開黑暗
現在 感覺到的話就能看見
那個明天 不是沒有意義

ああ朝日は昇る
水平線
今 信じれば変わるのさ
無意味じゃない あの光

啊啊 旭陽昇起
水平線
現在 相信的話就能改變
那個光 不是沒有意義

片尾的歌詞仔細聽非常芭樂,但要是有人在耳邊這樣呢喃應該還是會動心吧?這首歌我一直覺得是臨也的歌,可是他是個大騙子啊!

因為英文部份太多了,而且這歌詞好恥啊…所以我決定全翻。(為什麼要這樣虐自己呢)

《Trust me》 歌:松下優也 作詞:U・Juli Shono 作曲:Jin Nakamura

Really wanna be with you,
I really wanna really wanna be with you,
Cause you’re my love, you’re my shine,
you’re my dear so, (Gonna shine on you, yeah…) 
Trust me, trust me, trust me… (Yeah…)

真的很想跟你在一起,
我真的很想真的很想跟你在一起,
因為你是我的愛,你是我的陽光,
我是如此珍愛著你(像陽光照耀著你,耶…)
相信我,相信我,相信我…(耶…)

I'm here そばにいるから
call me 僕がいるから
trust me もう何もおそれないで
my dear 見えない糸で
trust me 繋がっているから
ただ感じていて このぬくもり
我在這 就在你身邊
呼換我 我就在這裡
相信我 再也不需要害怕
親愛的 看不見的線
相信我 牽繫著我們
純粹感受著 這份溫暖


ちゃんと聞こえている  君の心の声
小さな不安さえ  僕が摘み取ってあげる
何度も伝えたい 君はひとりじゃない
変わることのない 愛はきっとここにある
  清楚的聽到 你心裡的聲音
就算是微小的不安 我也會幫你摘去
說了多少次 你不是一個人
不會改變 愛一定就在那裡


泣いてみればいい
頼ってみればいい
そのすべてを
受け止めると決めた

你可以試著哭泣
你可以試著依賴我
我已經決定
接受你的一切


I'm here どこにいたって
call me ひとつになれる
trust me この想いほどけないから
my dear 抱えた荷物
trust me おろしてみればいい
そう 君のために 僕がいるんだ

我在這 不管你在哪
呼喚我 能和你合為一體
相信我 這份思念並不會消散
親愛的 抱在懷裡的負擔
相信我 可以試著放下來
沒錯 我是為了你 而存在

Really wanna be with you,
Ah,trust me, trust me trust me,Yeah

真的很想跟你在一起
啊 相信我,相信我,相信我,耶

 

どれほどの悲しみ
君は隠してたの?
どれほどの想いを
胸に閉じ込めてきたの?
痛みとひきかえに
手に入れた強さを
いつか優しさへ
君は変えてゆけるはず

  多少的悲傷
被你隱藏著?
多少的思念
被你緊鎖在胸中?
用疼痛作為代價
入手的是堅強
相信總有一天
你會往溫柔靠攏

 

奪われたって
壊されたって
大事なのは 君らしくいること
  就算被奪走
就算被破壞
重要的是 活得像你


I'm here たとえ世界が
call me 終わるとしても
trust me 繋ぐ手を離さないから
my dear 偽りのない
trust me 未来へ歩き出そう
そう 君のために 僕がいるんだ
我在這 就算這世界
呼喚我 即將要毀滅
相信我 牽起的手就不會再放開
親愛的 沒有虛偽
相信我 一起邁向未來
沒錯 我是為了你 而存在

I'm here そばにいるから
call me 僕がいるから
trust me もう何もおそれないで
my dear 見えない糸で
trust me 繋がっているから
ただ感じていて このぬくもり
我在這 就在你身邊
呼換我 我就在這裡
相信我 再也不需要害怕
親愛的 看不見的線
相信我 牽繫著我們
純粹感受著 這份溫暖

いつまでもそばにいる forever
煮詰まっても離れない never ever
君がいれば whatever you do
ねえ 僕に教えて whatever you say (oh!!)
辛いことあれば全て飲み込み
もしそれでも無理ならば call me call me
you're my love, you're my shine, you're my dear
世界敵に回しても trust me

不管何時都在你身邊 永遠
就算到了盡頭也不離開 從來不會
只要有你在 不管你在哪
吶 告訴我 不管你說什麼(喔!!)
辛苦的事全部吞下去
如果這樣也沒辦法的話 叫我叫我
你是我的愛,你是我的陽光,你是我珍愛的
就算與世界為敵 相信我

泣いてみればいい
頼ってみればいい
そのすべてを
受け止めると決めた
你可以試著哭泣
你可以試著依賴我
我已經決定
接受你的一切

I'm here どこにいたって
call me ひとつになれる
trust me この想いほどけないから
my dear 抱えた荷物
trust me おろしてみればいい
そう 君のために 僕がいるんだ

我在這 不管你在哪
呼喚我 能和你合為一體
相信我 這份思念並不會消散
親愛的 抱在懷裡的負擔
相信我 可以試著放下來
沒錯 我是為了你 而存在

I'm here そばにいるから
call me 僕がいるから
trust me もう何もおそれないで
my dear 見えない糸で
trust me 繋がっているから
ただ感じていて このぬくもり
我在這 就在你身邊
呼換我 我就在這裡
相信我 再也不需要害怕
親愛的 看不見的線
相信我 牽繫著我們
純粹感受著 這份溫暖

 

my dear 見えない糸で
trust me 繋がっているから
ただ感じていて このぬくもり
  親愛的 看不見的線
相信我 牽繫著我們
純粹感受著 這份溫暖

 

with me もう離れないで
give me 心をひらいて
feel me すべてを伝えて
yeah, yeah, yeah, yeah
 

跟著我 再也不分離
給予我 敞開心房
感覺我 傳遞一切
耶,耶,耶,耶

 

with me 言葉はいらない
give me 見つめ合えばいい
feel me すべてを預けて
yeah, yeah, yeah, yeah
  跟著我 不需言語
給予我 只需互相凝視
感覺我 全部託付給我
耶,耶,耶,耶

    帕霏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()